신약성경 원어 설교

[마태복음 28장 히브리어 강해] 부활의 아침 열려진 무덤(마 28:1-7)

체데크 2021. 3. 26. 16:26
반응형

안녕하세요. 오늘은 마태복음 28장 히브리어 강해 중에서 부활의 아침 열려진 무덤이라는 하나님 말씀에 대해서 알아보겠습니다. 예수님은 십자가에서 운명하시고 아리마대 요셉의 무덤에 장사되었습니다. 삼일 만에 예수님은 부활하셨습니다. 새벽에 여인들이 예수님의 무덤에 찾아갔지만 무덤 앞에 돌은 이미 열려져 있었습니다. 예수님의 몸은 없었고 천사가 말하기를 먼저 갈릴리로 갔다고 했습니다. 예수님의 부활은 역사적 사건입니다. 하나님께서 예수님을 부활시켜주셨습니다. 우리도 마지막 때가 되면 신령한 몸으로 부활됩니다. 영원히 죽지 않는 몸으로 부활되어 천구에서 영원히 살게 됩니다. 이 시간 예수님이 부활하셨으니 우리도 부활의 소망을 가지고 살아가는 성도가 되시기를 바랍니다.

 

부활의 아침 열려진 무덤(마 28:1-7)

 

 

마태복음 28:1

† 안식일이 다 지나고 안식 후 첫 날이 되려는 새벽에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 갔더니

예수님이 십자가에서 운명하신 날이 금요일이다. 금요일 오후가 되면 유대인들은 안식일에 들어가기 때문에 아무것도 할 수 없다. 그래서 예수님의 몸에 향품을 바르지 못하고 바로 무덤에 급하게 장사 지냈다. 고대 근동에서는 보통 향품을 바르는 일을 여인들이 했다. 그래서 안식일이 지난 후에 여인들이 향품을 바르지 못했기 때문에 일찍 예수님의 무덤에 갔던 것이다.

1. 여자들이 시체에 바를 향품을 예비하고 안식일에는 쉼

23:58 돌아가 향품과 향유를 예비하더라 계명을 좇아 안식일에 쉬더라

2. 안식 후 첫날 새벽에 예수의 무덤으로 감

16:1,2 안식일이 지나매 막달라 마리아와 야고보의 어머니 마리아와 또 살로메가 가서 예수께 바르기 위하여 향품을 사다 두었다가 안식 후 첫날 매우 일찌기 해 돋은 때에 그 무덤으로 가며

눅 24:1 안식 후 첫날 새벽에 이 여자들이 그 예비한 향품을 가지고 무덤에 가서

20:1 안식 후 첫날 이른 아침 아직 어두울 때에 막달라 마리아가 무덤에 와서 돌이 무덤에서 옮겨간 것을 보고

막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 왔더니

* 보려고(**: 데오레사이)

기본형 **(데오레오)는 "...을 눈여겨 보다, 관찰하다, 관심을 가지고 보다"의 뜻으로 주의해서 세밀하게 관찰하는 것을 의미한다. 예수의 무덤의 이상 유무를 살펴보기 위해 찾아온 여인들의 깊은 관심을 알 수 있다. 헬라어 문법은 동사 부정사 과거 능동태이다. 부정사는 예수님의 무덤이라는 장소에 갔다는 것을 말한다. 과거 시제를 쓴 것은 지금 여인들이 온 것은 현재인데 과거를 썼다는 것은 여인들이 해야 할 향품의 일을 하지 못했기 때문에 그 일을 하기 위해서 예수님의 무덤을 보려고 왔다는 의미다. 능동태는 예수님의 무덤을 보러 온 막달라 마리아와 다른 마리아이다.

히브리어로는 라아(동사)는 기본 어근이며, '보다, 바라보다, 조사하다'를 의미한다. 구약성경에서 이 단어는 약 1,300회 이상 나온다. 동사 칼(능동태) 부정사연계형이다. 연계형을 쓴 것은 예수님의 무덤에서 안식일 때문에 향품을 바르지 못한 일을 위해서 예수님의 무덤을 보려고 갔던 것을 말한다.

1. 다른 마리아

27:61 거기 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 향하여 앉았더라

 

 

마태복음 28:2 큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로부터 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데

큰 지진이 나며

* **(이두) 보라는 뜻이다. 히브리어는 힌네라는 단어를 사용한다. 자 보라.라는 의미다.

주의를 환기시키는 데 사용하는 불변사로 이야기의 생기를 돋워 주는 역할을 한다. 즉 듣는 자와 읽는 자의 주의를 환기시키고 어떤 것을 소개하든지 좀 더 깊은 생각을 촉구할 때 사용한다. 그 뜻은 "보라, 볼지어다" 등의 의미를 지닌다. 이 구절에서는 번역이 되지 않고 있는데 원문에는 "큰 지진이 나며"라는 구절 바로 앞에 위치하고 있다.

1. 예수께서 운명하실 때도 지진이 일어났음

27:51,54 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고.... 백부장과 및 함께 예수를 지키던 자들이 지진과 그 되는 일들을 보고 심히 두려워하며 가로되 이는 진실로 하나님의 아들이었도다 하더라

2. 빌립보 옥중에서 바울과 실라가 찬미할 때 지진이 일어남

16:26 이에 홀연히 큰 지진이 나서 옥터가 움직이고 문이 곧 다 열리며 모든 사람의 매인 것이 다 벗어진지라

주의 천사가 하늘로서 내려와 돌을 굴러 내고 그 위에 앉았는데

천사가 하늘로부터 내려와 예수님이 계신 무덤의 돌을 굴려버렸다. 굴려라는 단어는 갈랄(동사)은 기본 어근이며, '구르다, 굴리다 roll'를 의미한다. 구약성경에서 이 단어는 18회 나오며, 어떤 대상을 '~위로, ~지나, ~안으로, ~반대 방향으로, ~으로부터, ~함께, ~밑으로, 혹은 ~아래로 구르다'라는 의미로 사용되었다. 문법은 와우접속사 동사 칼(능동태) 미완료 남성 3인칭 단수이다. 칼형을 쓴 것은 천사가 돌을 굴려버렸다는 의미다. 와우접속사 문법은 시제를 바꾸어 해석한다. 미완료이니 완료로 해석한다. 천사가 즉시 무덤을 막고 있었던 돌을 굴려 다시 막지 못하게 했다는 의미다. 향품을 바르러 왔던 여인들에게 예수님의 부활을 확인시켜 주었다.

1. 예수 부활시에 나타난 천사

1) 무덤 문에서 돌을 굴려 냄

16:3-5 서로 말하되 누가 우리를 위하여 무덤 문에서 들을 굴려 주리요 하더니 눈을 들어본즉 돌이 벌써 굴러졌으니 그 돌이 심히 크더라 무덤에 들어가서 흰 옷을 입은 한 청년이 돌이 벌써 굴러졌으니 그 돌이 심히 크더라 무덤에 들어가서 흰 옷을 입은 한 청년이 우편에 앉은 것을 보고 놀라매

2) 여자들에게 예수의 부활을 증거함

28:5,6 천사가 여자들에게 일러 가로되 너희는 무서워 말라 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라 그가 여기 계시지 않고 그의 말씀하시던대로 살아나셨느니라 와서 그의 누우셨던 곳을 보라

눅 24:5,6 여자들이 두려워 얼굴을 땅에 대니 두 사람이 이르되 어찌하여 산 자를 죽은 자 가운데서 찾느냐 여기 계시지 않고 살아나셨느니라 갈릴리에 계실 때에 너희에게 어떻게 말씀하신 것을 기억하라

 

 

마태복음 28:3 그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈같이 희거늘

천사의 형상이 번개 같고 그 옷은 눈같이 희다고 말한다. 

그 형상이 번개같고

1. 천사의 형상

1:13,14 또 생물의 모양은 숯불과 횃불 모양같은데 그 불이 그 생물 사이에서 오르락 내리락하며 그 불은 광채가 있고 그 가운데서는 번개가 나며 그 생물의 왕래가 번개 같이 빠르더라

10:5,6 그때에 내가 눈을 들어 바라본즉 한사람이 세마포 옷을 입었고 허리에는 우바스 정금 띠를 띠었고 그 몸은 황옥 같고 그 얼굴은 번갯빛같고 그 눈은 횃불 같고 그 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그 말소리는 무리의 소리와 같더라

10:1 내가 또 보니 힘센 다른 천사가 구름을 입고 하늘에서 내려 오는데 그 머리 위에 무지개가 있고 그 얼굴은 해같고 그 발은 불기둥 같으며

18:1 이일 후에 다른 천사가 하늘에서 내려오는 것을 보니 큰 권세를 가졌는데 그의 영광으로 땅이 환하여 지더라

2. 변형되신 예수, 부활하신 예수의 형상

17:2 저희 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해같이 빛나며 옷이 빛과 같이 희어졌더라

1:14-16 그 머리와 털의 희기가 흰 양털같고 눈 같으며 그의 눈은 불꽃 같고 그의 발은 풀무에 단련한 빛난 주석 같고 그의 음성은 많은 물 소리와 같으며 그 오른손에 일곱 별이 있고 그 입에서 좌우에 날선 검이 나오고 그 얼굴은 해가 힘있게 비취는 것같더라

그 옷은 눈 같이 희거늘

1. 흰 옷은 의로움과 순결함을 상징함

1) 천사의 순결함

16:5 무덤에 들어가서 흰 옷을 입은 한 청년이 우편에 앉은 것을 보고

20:12 흰 옷 입은 두 천사가 예수의 시체뉘었던 곳에 하나는 머리 편에, 하나는 발 편에 앉았더라

1:10 올라가실 때에 제자들이 자세히 하늘을 쳐다 보고 있는데 흰 옷 입은 두 사람이 저희 곁에 서서

2) 성도들의 의()와 영광

3:4,5 그러나 사데에 그 옷을 더럽히지 아니한 자 몇명이 네게 있어 흰 옷을 입고 나와 함께 다니리니 그들은 합당한 자인 연고라 이기는 자는 이와 같이 흰 옷을 입을 것이요 내가 그 이름을 생명책에서 반드시 흐리지 아니하고 그 이름을 내 아버지 앞과 그 천사들 앞에서 시인하리라

7:9,14 이일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무라도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 괸 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌앞에 어린 양 앞에 서서....내가 가로되 내 주여 당신이 알리이다 하니 그가 나더라 이르되 이는 큰 환난에서 나오는 자들인데 어린 양의 피에 그 옷을 씻어 희게 하였느니라

3) 예수 그리스도의 영광과 순결

9:3 그 옷이 광채가 나며 세상에서 빨래하는 자가 그렇게 희게 할 수 없을 만큼 심히 희어졌더라

마태복음 28:4 지키던 자들이 그를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라

지키던 자들이

샤마르(동사)는 기본 어근이며, '지키다, 준수하다, 보존(간수)하다, 감시하다, 주의하다'를 의미한다. 구약성경에서 이 단어는 약 470회 나오며, 칼, 니팔, 피엘, 히트파엘형으로 사용되었다. 예수님의 무덤을 지키던 로마의 경비병들이 천사를 보고 놀랬다. 문법은 동사 칼(능동태) 분사능동 남성 복수이다. 칼형은 경비병을 말하는 것이고 분사능동은 열심히 무덤을 지키고 있었다는 의미다.

1. 예수의 무덤을 지키던 파수병

27:65,66 빌라도가 가로되 너희에게 파수꾼이 있으니 가서 힘대로 굳게 하라 하거늘 저희가 파수꾼과 함께 가서 돌을 인봉하고 무덤을 굳게하니라

2. 예수의 무덤에서 일어난 일을 대제사장들에게 알림

28:11 여자들이 갈제 파수꾼 중 몇이 성에 들어가 모든 된 일을 대제사장들에게 고하니

저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라

* 떨며(**: 에세이스데산)

기본형 **(세이오)는 격렬한 움직임을 나타내는 어근으로부터 "(이리저리) 움직이다, 뒤흔들다, 전율하다, 소동하다" 등의 뜻이다. 이 단어의 명사형은 **(세이스모스)로 "동요, 지진, 진동"을 의미한다(, 28:2). 여기서는 수동형으로 사용되어 심적인 동요로부터 일어나는 굉장한 전율을 의미한다. 문법은 동사 직설법 과거 수동태 복수 3인칭이다. 직설법은 예수님의 무덤을 지키던 자들이 실제로 놀라서 어쩔 줄을 몰랐다는 의미다. 과거 시제는 놀라는 것은 현재 시점인데 과거 시제는 천사를 보고 놀랄 수밖에 없었다는 의미다. 수동태는 경비병들이 천사 때문에 자신들이 놀란 것을 말한다.

히브리어는 바할(동사)은 기본 어근이며,  '놀래다, 당황하다, 무서워하다, 서두르다, 급하다'를 의미한다. 구약성경에서 이 단어는 37회 나오며, 니팔, 피엘, 푸알 히필형으로 사용되었다. 문법은 와우접속사 동사 니팔 미완료 남성 3인칭 복수이다. 히브리어 성경도 수동태를 사용하고 있다. 와우접속사는 경비병들이 즉시로 놀라서 어쩔 줄을 모르게 되었다는 말이다.

1. 초자연적인 사건을 보고 무서워하는 자연인들

4:14,15 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절이 흔들렸었느니라 그 때에 영이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라

48:5,6 저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다

10:7 이 이상은 나 다니엘이 홀로 보았고 나와 함께한 사람들은 이 이상은 보지 못하였어도 그들이 크게 떨며 도망하여 숨었었느니라

9:3-7 사울이 행하여 다메섹에 가까이 가더니 홀연히 하늘로서 빛이 저를 둘러 비추는지라 땅에 엎드러져 들으매 소리있어 가라사대 사울아 사울아 네가 어찌하여 나를 핍박하느냐 하시거늘 대답하되 주여 뉘시오니이까 가라사대 나는 네가 핍박하는 예수라 네가 일어나 성으로 들어가라 행할 것을 네게 이를 자가 있느니라 하시니 같이 가던 사람들은 소리만 듣고 아무도 보지 못하여 말을 못하고 섰더라

16:26,29 이에 홀연히 큰 지진이 나서 옥터가 움직이고 문이 곧 다 열리며 모든 사람의 매인 것이 다 벗어진지라....간수가 등불을 달라고 하며 뛰어 들어가 무서워 떨며 바울과 실라 앞에 부복하고

 

 

마태복음 28:5 천사가 여자들에게 말하여 이르되 너희는 무서워하지 말라 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라

천사가 여자들에게 일러 가로되 너희는 무서워 말라

천사가 무서워 하지 말라고 했다. 야레(동사)는 기본 어근이며, '두려워하다, 무서워하다, 경외하다'를 의미한다. 구약성경에서 이 단어는 약 330회 나오며, 칼, 니팔, 피엘형으로 사용되었다. 문법은 동사 칼 미완료 여성 3인칭 단수이다. 칼(능동태)는 천사가 여인들에게 두려워하지 말라고 말한 것이다. 미완료 시제는 지금부터 계속해서 두려워하지 말 것을 당부한 것이다. 

1. 성도여, 두려워말라

41:10,14 두려워 말라 내가 너와 함께 함이니라 놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이니라 내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와 주리라 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라.... 지렁이같은 너 야곱아, 너희 이스라엘 사람들아 두려워말라 나 여호와가 말하노니 내가 너를 도울 것이라 네 구속자는 이스라엘의 거룩한 자니라

10:12,19 그가 내게 이르되 다니엘아 두려워하지 말라 네가 깨달으려 하여 네 하나님 앞에 스스로 겸비케 하기로 결심하던 첫날부터 네 말이 들으신 바 되었으므로 내가 네 말로 인하여 왔느니라....가로되 은총을 크게 받은 사람이여 두려워하지 말라 평안하라 강건하라 강건하라 그가 이같이 내게 말하매 내가 곧 힘이 나서 가로되 내 주께서 나로 힘이 나게 하셨사오니 말씀하옵소서

16:6 청년이 이르되 놀라지 말라 너희가 십자가에 못박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라

눅 1:12,13,30 사가랴가 보고 놀라며 무서워하니 천사가 일러 가로되 사가랴여 무서워 말라 너의 간구함이 들린지라 네 아내 엘리사벳이 네게 아들을 낳아 주리니 그 이름을 요한이라 하라..... 천사가 일러 가로되 마리아여 무서워 말라 네가 하나님께 은혜를 얻었느니라

1:17,18 내가 볼 때에 그 발앞에 엎드러져 죽은 자 같이 되매 그가 오른손을 내게 얹고 가라사대 두려워 말라 나는 처음이요 나중이니 곧 산 자라 내가 전에 죽었었노라 볼지어다 이제 세세토록 살아 있어 사망과 음부의 열쇠를 가졌노니

십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라

천사는 십자가에 못 박히신 예수를 찾는 줄을 안다고 했다. 여기에서 찾는다는 단어가 바카쉬(동사)는 기본 어근이며, '찾다, 요구하다, 원하다, 묻다'를 의미한다. 구약성경에서 이 단어는 225회 나오며, 피엘형과 푸알형으로만 사용되었다. 문법은 동사 피엘(강조능동) 분사능동 여성 복수이다. 피엘형을 사용한 것은 무덤에 왔던 여인들이 무덤에서 열심히 예수님의 시체를 찾았다는 것을 말한다. 이렇게 열심히 찾았지만 예수님의 시체를 찾지 못했기 때문에 놀라고 있었다. 천사는 이것을 알고 있다고 말한 것이다.

1. 산 자가 아니라 죽은 자를 찾는 여자들

16:6 청년이 이르되 놀라지 말라 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라

눅 24:5 그들이 두려워 얼굴을 땅에 대니 두 사람이 이르되 어찌하여 산 자를 죽은 자 가운데서 찾느냐

20:13-15 천사들이 가로되 여자여 어찌하여 우느냐 가로되 사람이 내 주를 가져다가 어디 두었는지 내가 알지 못함이니이다 이 말을 하고 뒤로 돌이켜 예수의 서신 것을 보나 예수신줄 알지 못하더라 예수께서 가라사대 여자여 어찌하여 울며 누구를 찾느냐 하시니 마리아는 그가 동산지기인줄로 알고 가로되 주여 당신이 옮겨 갔거든 어디 두었는지 내게 이르소서 그리하면 내가 가져 가리이다

 

 

마태복음 28:6 그가 여기 계시지 않고 그가 말씀하시던 대로 살아나셨느니라 와서 그가 누우셨던 곳을 보라

그가 여기 계시지 않고 그의 말씀하시던대로 살아나셨느니라

예수님이 살아나셨다는 단어가 쿰(동사)은 기본 어근이며, '일어서다, 일어나다, 일으키다, 세우다'를 의미한다. 구약성경에서 이 단어는 약 630회 나온다. 쿰 동사는 부활을 말하는 단어이다. 소녀야 일어나라 할 때도 달리다굼이다. 문법은 동사 칼(능동태) 완료 남성 3인칭 단수이다. 칼형을 쓴 것은 예수님이 실제로 부활하셨다는 의미다. 완료 시제는 예수님이 무덤에 삼일 동안 계시다가 일어나셔서 완전히 부활하셨다는 의미다. 예수님은 완전한 신령한 몸으로 부활하셔서 인간의 육체와는 다르게 부활된 것을 말한다. 남성 3인칭 단수는 예수님을 말한다.

1. 예수께서 자신의 죽음과 부활을 예언하심

1) 베드로의 신앙고백 이래로 제자들에게 그 사실을 가르치심

16:21 이때로부터 예수 그리스도께서 자기가 예루살렘에 올라가 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당하고 제 삼일에 살아나야 할 것을 제자들에게 비로소 가르치시니

8:31 인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린바 되어 죽임을 당하고 사흘만에 살아나야 할 것을 비로소 저희에게 가르치시되

2) 예수께서 수 차례에 걸쳐 제자들에게만 계속 말씀하심

17:22,23 갈릴리에 모일 때에 예수께서 제자들에게 이르시되 인자가 장차 사람들의 손에 넘기워 죽임을 당하고 제 삼일에 살아나리라 하시니 제자들이 심히 근심하더라

20:17-19 예수께서 예루살렘으로 올라가려 하실 때에 열 두 제자들 따로 데리시고 길에서 이르시되 보라 우리가 예루살렘으로 올라가노니 인자가 대제사장들과 서기관들에게 넘기우매 저희가 죽이기로 결안하고 이방인들에게 넘겨주어 그를 능욕하며 채찍질하며 십자가에 못 박게 하리니 제 삼일에 살아나리라

9:30-32 그곳을 떠나 갈릴리 가운데로 지날새 예수께서 아무에게도 알리고자 아니하시니 이는 제자들을 가르치시며 또 인자가 사람들의 손에 넘기워 죽임을 당하고 죽은지 삼일만에 살아나리라는 것을 말씀하시는 연고더라 그러나 제자들은 이 말씀을 깨닫지 못하고 묻기도 무서워하더라

10:32-34 예루살렘으로 올라가는 길에 예수께서 제자들 앞에 서서 가시는데 저희가 놀라고 좇는 자들은 두려워하더라 이에 다시 열 두 제자를 데리시고 자기의 당할 일을 일러 가라사대 보라 우리가 예루살렘에 올라가노니 인자가 대제사장들과 서기관들에게 넘기우매 저희가 죽이기로 결안하고 이방인들에게 넘겨주겠고 그들은 능욕하며 침뱉으며 채찍질하고 죽일 것이니 저는 삼 일만에 살아나리라 하시니라

10:17 아버지께서 나를 사랑하시는 것은 내가 다시 목숨을 얻기 위하여 목숨을 버림이라

3) 무리들에게는 비유로 말씀하심

12:40 요나가 밤낮 사흘을 큰 물고기 뱃속에 있었던 것같이 인자도 밤낮 사흘을 땅속에 있으리라

2:19 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 이 성전을 헐라 내가 사흘 동안에 일으키리라

2. 천사가 예수의 말씀을 상기시켜 줌

눅 24:6-8 여기 계시지 않고 살아나셨느니라 갈릴리에 계실 때에 너희에게 어떻게 말씀하신 것을 기억하라 이르시기를 인자가 죄인의 손에 넘기워 십자가에 못 박히고 제 삼 일에 다시 살아나야 하리라 하셨느니라 한대 저희가 예수의 말씀을 기억하고

와서 그의 누우셨던 곳을 보라

천사는 예수님이 누웠던 곳을 보라고 한다. 누웠던 이라는 단어는 샤카브(동사)는 기본 어근이며, '눕다, 드러눕다'를 의미하며, '자는 것, 유숙하는 것, 동침(성교)하는 것, 죽어서 눕는 것' 등에 대해 사용된다. 구약성경에서 이 단어는 약 200회 이상 나오며, 칼, 니팔, 푸알, 히필, 호팔형으로 사용되었다. 문법은 동사 칼 완료 남성 3인칭 단수이다. 예수님이 실제로 십자가에서 죽고 무덤에 누웠던 장소라는 것을 말한다. 예수님의 부활은 역사적 사실이다.

1. 빈 무덤-그리스도 부활의 확실성

16:16 청년이 이르되 놀라지 말라 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라

눅 24:12 베드로는 일어나 무덤에 달려가서 구푸려 들여다 보니 세마포만 보이는지라 그 된 일을 기이히 여기며 집으로 돌아가니라

20:4-7 둘이 같이 달음질하더니 그 다른 제자가 베드로보다 더 빨리 달아나서 먼저 무덤에 이르러 구푸려 세마포 놓인 것을 보았으나 들어가지는 아니하였더니 시몬 베드로도 따라 와서 무덤에 들어가 보니 세마포가 놓였고 또 머리를 쌌던 수건은 세마포와 함께 놓이지 않고 딴 곳에 개켜 있더라

2. 빈 무덤-그리스도의 육체적 부활의 증거

눅 24:37,39 저희가 놀라고 무서워하여 그 보는 것을 영으로 생각하는지라....내 손과 발을 보고 나인줄 알라 또 나를 만져보라 영은 살과 뼈가 없으되 너희 보는 바와 같이 나는 있느니라

 

 

마태복음 28:7 또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라 하거늘

또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고

죽은 자라는 단어는 무트(동사)는 기본 어근이며 '죽다, 죽이다, 살해하다'를 의미한다. 무트는 자연적인 원인에 의한 죽음이나 폭력적인 죽음을 가리킨다. 후자는 처형이나 혹은 다른 방법으로 죽는 것을 의미한다. 이 어근은 비록 주로 이런 방식으로 사용되긴 했지만, 반드시 인간의 죽음에만 국한되는 것은 아니다. 문법은 정관사 동사 칼(능동태) 분사능동 남성 복수이다. 정관사를 쓴 것은 그 죽은 자들 중에 예수님이 살아났음을 말한다. 분사능동은 지금까지 죽었던 수많은 사람 중에 예수님이 부활하셔서 첫 열매가 되었다는 것을 말한다.

1. 천사가 여자들에게 예수께서 부활하신 사실을 제자들에게 알리라고 명함

16:7 가서 그의 제자들과 베드로에게 이르기를 예수께서 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 전에 너희에게 말씀하신대로 너희가 거기서 뵈오리라 하라 하는지라

2. 예수의 부활소식을 고하였으나 제자들은 믿지 아니함

16:10,11,13 마리아가 가서 예수와 함께하던 사람들의 슬퍼하며 울고 있는 중에 이 일을 고하매 그들은 예수의 살으셨다는 것과 마리아에게 보이셨다는 것을 듣고도 믿지 아니하니라....두 사람이 가서 남은 제자들에게 고하였으되 역시 믿지 아니하니라

눅 24:9-11 무덤에서 돌아가 이 모든 것을 열 한 사도와 모든 다른 이에게 고하니 (이 여자들은 막달라 마리아와 요안나와 야고보의 모친 마리아라 또 저희와 함께한 다른 여자들도 이것을 사도들에게 고하니라) 사도들은 저희 말이 허탄한듯이 뵈어 믿지 아니하나

20:18 막달라 마리아가 가서 제자들에게 내가 주를 보았다 하고 또 주께서 자기에게 이렇게 말씀하셨다 이르니라

너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라

* 먼저 ....가시나니(**: 이두 프로아게이)

**(이두)의 용법은 마 28:2을 참조.

기본형 **(프로아고)는 **(프로: ...앞에, ...에 서서)**(아고:인도하다)의 합성어로 "....앞에 가다, 먼저가다"의 뜻이다. 여기서는 현재형으로 사용되어 지금 진행중이라는 의미를 지니고 있다. **를 넣어 번역하면 "(살아나셨고) 보라 너희보다 먼저 ....가시나니"가 된다. 헬라어 문법은 동사 직설법 현재 능동태 단수 3인칭이다. 직설법은 예수님이 부활하셔서 실제로 갈릴리에 먼저 가셨다는 의미다. 현재 시제는 부활하신 주님은 시간과 공간을 초월하신 분이 되었다는 의미다. 우리도 신령한 몸이 되면 육체의 몸을 쓰고 있을 때와는 전혀 다른 환경이 된다. 

1. 예수께서 이전에 예언하신 말씀임

26:32 그러나 내가 살아난 후에 너희보다 먼저 갈릴리로 가리라

14:28 그러나 내가 살아난 후에 너희보다 먼저 갈릴리로 가리라

(참고) 16:7 가서 그의 제자들과 베드로에게 이르기를 예수께서 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 전에 너희에게 말씀하신대로 너희가 거기서 뵈오리라 하라 하는지라

2. 갈릴리에서 부활하신 주님과 제자들이 만남

28:16,17 열 한 제자가 갈릴리에 가서 예수의 명하시던 산에 이르러 예수를 뵈옵고 경배하나 오히려 의심하는 자도 있더라

(참고) 21:1 그후에 예수께서 디베랴 바다에서 또 제자들에게 자기를 나타내셨으니 나타내신 일이 이러하니라

보라 내가 너희에게 일렀느니라 하거늘

1. 하나님만이 장래 일을 고하실 수 있음

41:26 누가 처음부터 이 일을 우리에게 고하여 알게 하였느뇨 누가 이전부터 우리에게 고하여 이가 옳다고 말하게 하였느뇨 능히 고하는 자도 없고 보이는 자도 없고 너희 말을 듣는 자도 없도다

44:8 너희는 두려워 말며 겁내지 말라 내가 예로부터 너희에게 들리지 아니하였느냐 고하지 아니하였느냐 너희는 나의 증인이라 나 외에 신이 있겠느냐 과연 반석이 없나니 다른 신이 있음을 알지 못하노라

45:21 너희는 고하며 진술하고 또 피차 상의하여 보라 이일이 이전부터 고한 자가 누구냐 나 여호와가 아니냐 나 외에 다른 신이 없나니 나는 공의를 행하며 구원을 베푸는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라

2. 그리스도의 예언의 확실성

13:19 지금부터 일이 이루기 전에 미리 너희에게 이름은 일이 이를 때에 내가 그인줄 너희로 믿게 하려 함이로다

14:29 이제 일이 이루기 전에 너희에게 말한 것은 일이 이를 때에 너희로 믿게 하려 함이라

16:4 오직 너희에게 이 말을 이른 것은 너희로 그 때를 당하면 내가 너희에게 이 말한 것을 기억나게 하려 함이요 처음부터 이 말을 하지 아니한 것은 내가 너희와 함께 있었음이니라

[열왕기하 히브리어 주석] 국 속에 있는 독을 제거한 엘리사(왕하 4:38-44)

 

[열왕기하 히브리어 주석] 국 속에 있는 독을 제거한 엘리사(왕하 4:38-44)

국 속에 있는 독을 제거한 엘리사(왕하 4:38-44) 열왕기하 4장에서 엘리사의 기적이 나타나고 있습니다. 엘리사가 길갈에 있었을 때 흉년이 있었습니다. 큰 솥에 국을 끓이고 있는데 한 사람이 채

cdk153.tistory.com

 

반응형